MI HERMANA, HIJA DE ISMAEL
MI HERMANA, HIJA DE ISMAEL
Por ADA AHARONI
Traducción de María Cristina Azcona
Gentileza de su sitio: www. iflacenarg.bravehost.com
Por ADA AHARONI
Traducción de María Cristina Azcona
Gentileza de su sitio: www. iflacenarg.bravehost.com
“Y se sentará cada uno debajo de su vid y debajo de su higuera, y no habrá quien los amedrente” (La Biblia, Miqueas 4.4)
“El que camina en paz, camina con Él” (El Corán, Sura 48)
Mi hermana árabe, hija de Ismael,
Construyamos un puente indestructible
Desde tu mundo aceitunado al mío,
Desde mi mundo anaranjado al tuyo,
Por sobre el dolor que hierve
Por el perjuicio de la lluvia ácida.
Y elevemos las manos humanas
Y hermanas
Plenas de estrellas de libertad
Y de radiante paz.
Yo no quiero ser tu opresora
Tú no quieres ser mi opresora,
Ni tu cárcel,
Ni mi cárcel,
Ninguna de las dos queremos atemorizarnos
Una a la otra.
Debajo de nuestra vid
O debajo de nuestra higuera,
Surgiendo en un horizonte plateado
Sobre la destrucción y el derramamiento de sangre
Sobre los gases venenosos y los mísiles.
Entonces, mi hermana árabe,
Construyamos un puente
De jazmines, de entendimiento
Donde cada una se sentará con su hijo
Debajo de su vid o debajo de su higuera.
Y no habrá quien nos amedrente...
Y NO HABRÁ QUIEN LOS AMEDRENTE.
ADA AHARONI
0 Comments:
Post a Comment
<< Home